发布网友 发布时间:2022-03-18 03:27
共2个回答
懂视网 时间:2022-03-18 07:48
说起台风,在内陆一代的小伙伴们应该只是从新闻上了解过,像小编自己作为一个湖南人在过去的二十多年里就并没有亲身体验过台风。但是沿海一带的小伙伴应该很熟悉,毕竟每年总有那么一段时间会受到台风的摧残。就像龙卷风一样,台风作为一种常见的气象灾害,也有着自己形成的原因,一可是台风为什么要叫台风呢?一起来看看小编今天的分享吧。
关于“台风”一词的由来,可谓众说纷纭,大体分为两种,即外来说和源自于汉语说。
外来说:
在中国古代,人们把台风叫飓风,到了明末清初才开始使用“台风”这一名称。可见该词是外来词。并考证说,希腊单词typhoon既是风神的姓名又是意为“旋风,台风”的普通名词,被借入到阿拉伯语,再传入印度,并被英语借用,再传入中国。
某天气网上说,《福建省志》记载:“风大而烈者为飓,又甚者为台。飓常骤发,台则有渐。飓或瞬发倏止,台则连日夜或数日而止。大约正二三月发者为飓,五六七八月发者为台”。当时台湾及东南亚就已经有西方殖民生活,将外文词typhoon带到了台湾,音译“台风”传至中国。
汉语说:
我国气象学家竺可桢先生曾认为英文的typhoon是中文“台风”的音译。而之所以叫“台风”是因为大陆人看到登陆的台风都来自于台湾方向,于是就称台风。
广东话大风的发音似“台风”,被引入汉语普通话,并被外语借用。
在台湾的殖民者用希腊风神的名字“泰丰”称呼台湾的大风,演变为“台风”,被殖民者带到国外。
以上就是小编今天的分享了,希望可以帮助到大家。
热心网友 时间:2022-03-18 04:56
科技术语研究》2006年第8卷第2期刊登了王存忠《台风名词探源及其命名原则》一文,文中论及“台风一词的历史沿革”。作者认为:在古代,人们把台风叫飓风,到了明末清初才开始使用“飚风”这一名称,作为寒潮大风或非台风性大风的统称,至1956年,飚风简化为台风。
台风这个名字的来源,一般认为是从广东话大风演变而来;但据林绍豪教授的考据,可能是从闽南语风筛演变而来,於鲁鼎梅重修台湾县志云:所云台者,乃土人见飓风挟雨四面环至,空中旋舞如筛,因曰风筛,谓飓风筛雨,未尝曰台风也,台音筛同台,加风作台,诸书承误。至今闽南语称台风为风台,所以这一说法较为可信。而实际上typhoon是由中文音译过来的。
台风是西北太平洋沿岸国家的叫法;在大西洋、东太平洋、加勒比海地区称为飓风;在印度洋、孟加拉湾称为热带风暴;在澳大利亚称为热带气旋。我国为什么叫“台风”?有人认为古时的人不清楚台风的起源,以为台风是从台湾来的。又一种说法,认为台风是广东话“大风”的谐音。
台风的直径一般在600~1000千米,最大可达2000千米,称为超级台风,最小的仅为100千米,称为微型台风或豆风。台风在水平方向上有三个不同部位。从中心向外,依次是台风眼区、云墙区和螺旋雨带。台风眼呈圆形或椭圆形,该处气压最低,温度较高,天气晴朗。其直径平均为25千米,大的可达60~70千米,小的也有5~6千米。