发布网友 发布时间:2022-03-18 00:46
共5个回答
热心网友 时间:2022-03-18 02:15
返します是回归到原位,戻します是还给原主人。
返します的意思是回去,戻します的意思是返回。
共同点: 这组动词都是他动词,都含有归还给所有人、送回原来场所或恢复本来状态的意思。
不同点:“返す”还可以表示“被动的一方对主动的一方做相同的动作”或“把物体翻过来”等含义。
もどす【戻す】
1 〈元の场所へ返す〉 return; give back; 〈返送する〉 send back; 〈返金する〉 pay back
句例
时计を20分戻す put [turn] back the clock (by) twenty minutes
(タイプライターで)1字分戻す backspace
文例
これをもとの位置へ戻しておけ. Put this back in its place.
2 〈元の状态へ〉 restore
句例
冷冻を戻す defrost (the meat for supper)
干ししいたけを戻す soak dried mushrooms in water
文例
インドの圣地ベナレスは最近バラナシという古い名称に戻された. The holy city of Benares, India, has recently been restored to its ancient name, Varanasi.
3 〈吐く〉 vomit; fetch [bring] up (everything one has eaten); 《俗》 throw up
句例
(食べたものを)戻しそうになる feel sick [《形式》 nausea, 《形式》 nauseated]; feel like vomiting [throwing up]
文例
物を食べると戻してしまうのだった. He could not keep anything [any food] down.
(食べたものを)戻しそうになって, そこに立ち止まった. I stopped there in order [because I thought I was going] to be sick.
赤ん坊がミルクを戻した. The baby brought [fetched] up its milk.
かえす【返す】
1 〈返却する〉 return; give [hand] something back; 〈金を〉 pay back; repay; 〈代金を払い戻す〉 refund; 〈元の位置へ〉 put back; replace; 〈裏返す〉 turn something over; 〈返送する〉 send something back
句例
借金を返す pay back [repay] the loan
返してもらう get [have] something back
返してほしい want something back
文例
先日お贷しした本はいつ返していただけますか. When will you give me back [return] the book I lent you the other day?
読んだら本を元の场所に返しておいて下さい. Put the book back in its place [back where it was] when you are through with it.
一万円は来月お返しします. I’ll pay the 10,000 yen back to you next month.
部屋の予约を取り消した场合, いくら返してもらえますか. If I cancel the booking for the room, how much do you refund?
2 〈恩を〉 repay somebody (for his hospitality)
句例
恩をあだで返す return evil for good
文例
いつか御恩をお返しできればと愿っています. I hope I can repay my debt of gratitude to you some day.
热心网友 时间:2022-03-18 03:33
共同点 这组动词都是他动词,都含有归还给所有人、送回原来场所或恢复本来状态的意思。热心网友 时间:2022-03-18 05:08
两者都有归还、返还的意思,但是对象有所不同。热心网友 时间:2022-03-18 06:59
不一样。第一个是返回。第二个是回去。热心网友 时间:2022-03-18 09:07
还给你,返还。追答一个是还给你一个是返还