各位大侠,谁能把成分给我翻译一下谢谢。日语翻中文
发布网友
发布时间:2022-04-19 15:24
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2023-09-04 02:50
アクリル 是腈纶 应该是人造毛
ポリエステル 是涤纶
毛 就是纯毛了
裏地部分:就是里衬了,也是涤纶
别布部分:就是其余的地方,也是涤纶
热心网友
时间:2023-09-04 02:51
No.616-396-9MH
商品品质
面料
腈纶 61%
聚酯纤维 20%
羊毛 19%
里料
涤纶 100%
附属品
涤纶 100%
尺寸
胸围 79~87
身高 154~162
M
注:ポリエステル一般在外套类的“面”翻译成聚酯纤维(聚酯纤维属于涤纶大类,细分是涤论的改进版),“里”翻译成涤纶。
我之前是做服装的,欢迎追问^^
热心网友
时间:2023-09-04 02:51
本体(就是主体)
丙烯酸树脂 61%(占多少的含量)
聚酯纤维 20%
毛(这里的毛没说是什么毛,棉毛还是化工毛) 19%
里料部分
聚酯纤维 100%
外部
聚酯纤维 100%
大小
胸围 79-87(cm)
身高 154-162
M号 (中号)
热心网友
时间:2023-09-04 02:52
本体:这件衣服。
アクリル;丙烯。
ポリエステル繊维:聚酯纤维,即涤纶
裏地部分;里子
ポリエステル繊维:聚酯纤维,即涤纶
サイズ;尺寸
バスト:胸围
身长;身高
热心网友
时间:2023-09-04 02:52
No.616-396-9MH
商品品质
本体
腈纶 61%
合成纤维 20%
羊毛 19%
内衬部分
合成纤维 100%
其它部分
合成纤维 100%
尺寸
胸围 79~87
身高 154~162
M