发布网友 发布时间:2022-03-05 17:56
共2个回答
懂视网 时间:2022-03-05 22:17
yep是俚语,意为是的,是一种肯定的意思。意思与yup一样,但使用yep比yup更加俏皮一些,适用于网络、通常会话中使用。而且多用于同辈人、朋友之间,请勿用于长辈、老师。
yep,是全称“your educational plans”(个人教育计划)的缩略语。属于美语的俚语。与“yup”一样,属非正式场合及书面用语。表示肯定或赞成对方的口吻,也可以表示欣赏他人说法做法的口吻。
yep,yup跟yes三个词语都是表示肯定的回答,但是在口语中却有很大区别。yes是表示比较书面、正式和严肃的肯定,最为常用的回答。yep、yup均来源于印第安语与英语的演化,yep和yup是没有区别,都可以表示是的,是对一般疑问句做肯定回答的副词。yep是表示比较口语化的赞同,不可以用于正式用语,常见于餐厅,网络等非正式场合。
总结
yep是俚语,意为是的,是一种肯定的意思。yep,是全称“your educational plans”(个人教育计划)的缩略语。与“yup”一样,属非正式场合及书面用语,表示肯定或赞成对方的口吻,也可以表示欣赏他人说法做法的口吻。
热心网友 时间:2022-03-05 19:25
1、“yep”和“yup”都是俚语。“yep”是全称“your ecational plans”(个人教育计划)的缩略语,意思与yup一样,表示“是”等赞成对方的口吻,也可以表示欣赏他人说法做法的口吻。
2、yup和yep词的联系与区别:
虽然yep、yup等词与yes的字面解释相同,但是使用yep、yup更加俏皮一些,适用于网络、通常会话中使用。而且多用于同辈人,朋友之间。请勿用于长辈,老师,因为yep、yup多少有点随意,不太尊重。
3、英语俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合,所以在用这些俚语是一定要考虑到所用的场合和对象,最好不要随意用这些俚语。俚语因为是不正式语言,所以翻译成中文时不能够直接按字面意思翻译,不然句子翻译出来意思会很好笑。俚语就是美国人或英国人生活里常用的语言,和大家学校里学的英语很不一样。其实中文里也有很多俚语如:哇塞、当了、不靠谱、绝倒、纯爷们儿,这类的语言都是学校里不会教的,因为他们不够正式。