发布网友 发布时间:2022-04-19 19:51
共1个回答
热心网友 时间:2023-07-06 12:37
他的小说大多以西方上流社会的活动为背景。早期作品主角都是年轻美丽而聪明的坚强女性,着重描写她们混迹演艺圈的经历。女主角们经过各种各样的悲惨遭遇,终于鼓起勇气,与黑暗面作拼死一斗,暴露了美国好莱坞内部的种种黑暗和*。
自《血缘》(Bloodline,1978)起,西德尼·谢尔顿开始扩展自己的创作领域,纵深发展到社会的各种层面和各种人物。1985年的《假如明天来临》(If Tomorrow Comes)被认为是西德尼·谢尔顿的女性暴露小说的代表作。以后的作品多以女性为主人公,既有细腻的情感描写又充满了冲突悬念。
西德尼·谢尔顿的小说具有无可比拟的可读性。他的故事情节跌宕起伏、一波三折、悬念丛生,时空跨度大、人物多、涉足领域广,读罢有酣畅淋漓的感觉。对强者的推崇有社会达尔文主义的气息。
在美国,以《达·芬奇密码》风靡全球的丹·布朗曾经承认,谢尔顿的《世界末日的阴谋》让他踏上通俗小说创作道路;最近获第79届奥斯卡奖提名的电影《血钻》,则是据谢尔顿作品改编的。在中国,止庵先生把谢尔顿与马里奥·普佐、阿瑟·黑利并列,称之为“中国通俗小说之父”。虽然中国俗文学创作史源远流长,并非始于二十世纪,但谢尔顿的确对中国当代通俗小说创作产生了深远影响。以前,中国长篇通俗小说以《水浒传》、《西游记》、《官场现形记》及金庸小说等为代表,多半属于演史、魔幻、黑幕、武侠等范畴,离现实生活颇有差距,写法往往为直叙为主。自八十年代起,谢尔顿作品引入中国之后,中国通俗小说家才开始把眼光转向都市,小说的写法、格局也日趋多样化。因此,谢尔顿作品曾经改变过我们的生活。在八十年代到九十年代初,谢尔顿的名字就是图书畅销的保证,许多不法商贩甚至趁机推出假冒的谢尔顿作品,用以欺骗读者。那时,不法商贩往往只敢用“全庸”之类的名字出版假金庸
作品,对谢尔顿却毫不客气,我就亲眼见过几种署名谢尔顿的伪劣作品。直到现在,你在中文网上还能看到几部“谢尔顿小说”,其实却跟谢尔顿没有半点关系。不过,对熟悉谢尔顿作品的读者来说,鉴别其作品的真伪并不困难,因为它们都拥有独特的“谢尔顿特色”。尽管谢尔顿作品内容异彩纷呈,但主题都是一个:爱与梦想。谢尔顿小说的主人公都甘愿为了这两个目标拚搏奋斗,铤而走险,哪怕不能自拔。因此,他的每部作品都洋溢着爱的*,奋斗与挣扎,复仇与毁灭,全是爱与梦想的衍生品,令读者为之感慨扼腕。 与一般作家不同,谢尔顿不会坐在打字机或电脑前“苦干”,他的目标仅仅是每天成文50页。
谢尔顿有时向秘书口述小说情节,有时自己用打字机打字。他绝不赶工,50页一到,他就立即停手。他会在第二天修改前一天内容,再续写50页。当写够1200页至1500页时,谢尔顿便开始反复修改重写。
“我会完全重写12至15次,花一整年时间重写。”谢尔顿说。 谢尔顿的经纪人莫特·詹克洛2004年说,谢尔顿长盛不衰的原因是他很会讲故事,是这方面的大师。读者关心谢尔顿笔下的主人公,她们大多为受到威胁的女性,谢尔顿善于捕捉女性的情感。
值得一提的是,女性尤其喜欢购买谢尔顿的作品。对此,谢尔顿评论说:“我喜欢描写那些聪明而有能力的女性,但更重要的是,这些女性没有丧失她们的温柔。女性有巨大的力量——她们的温柔让男人无法抗拒。”
值得谢尔顿骄傲的是,他绝对忠实于写作细节。
谢尔顿1987年说:“如果我写到一个地方,我肯定去过那里;如果我写了某道印度尼西亚菜,那我肯定在那家餐厅吃到过这道菜。我不想欺骗读者。”为撰写《心灵的风车》(即《众神的风车》,英文原名《Windmills of the Gods》),谢尔顿还采访过前*情报局*理查德·麦加拉·赫尔姆斯,到阿根廷和罗马尼亚旅游并在小说主人公生活地、堪萨斯州交界城生活了一周时间。
谢尔顿说,小说创作是他最喜欢的行业。对于突然转业写小说,谢尔顿表示,他当时感觉到头脑里萌生一些情节复杂的东西,想要进一步探究人类的情感和行为动机,这超越了电影和电视剧本涵盖的范围。他说:“尝试写作(小说)是我当时唯一的答案。”
小说有一种奇妙的氛围,小说的世界里有其他媒体不曾拥有的自由,谢尔顿告诉记者。