发布网友 发布时间:2022-04-19 18:38
共3个回答
热心网友 时间:2022-07-12 01:17
原文:
四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚。
楚子使与师言日:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不 相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”管仲对曰:“昔召康公命 我先君大公曰:‘五候九伯,女实证之,以夹辅周室。
赐我先 君履:东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无隶。尔贡 包茅不入,王祭不共,无以缩酒,寡人是征;昭王南征而不 复,寡人是问。”对曰:“贡之不入,寡君之罪也,敢不供给?昭 王不复,君其问诸水滨。”师进,次于陉。
夏,楚子使屈完如师。师退,次于召陵。
齐侯陈诸侯之师,与屈完乘而观之。齐侯曰:“岂不谷是为? 先君之好是继。与不谷同好,如何?”对曰:“君惠徼福于敝邑之 社稷,辱收寡君,寡君之愿也。
齐侯曰:“以此众战,谁能御 之!以此攻城,何城不克!”对曰“:“君若以德绥诸侯,准敢不服? 君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,虽众,无所用之!屈完及诸侯盟。
【注释】 (1)诸侯之师:指参与侵蔡的鲁、宋、陈、卫、郑、许、曹等诸侯国的军 队。蔡:诸侯国名,姬姓,在今河南上蔡、新蔡一带。
(2)楚子:指楚成 王。
(3)北海、南海:泛指北方、南方边远的地方,不实指大海。
(4)唯是:因此。风:公畜和母畜在发情期相互追逐引诱。这句话的意思是说由于相距遥远,虽有 引诱,也互不相干。
(5)不虞:不料,没有想到。涉:淌水而过,这里的意思 是进入,委婉地指入侵。
(6)召(shao)康公:召公爽(shi),周成王时的太 保,“康”是溢号。先君:已故的君主,大公:太公, 指姜尚,他是齐国的开 国君主。
(7)五侯:公、侯,伯、子、男五等爵位 的诸侯。九伯:九州的长官,五侯九伯泛指各国诸侯。
(8)实证之:可以征伐他们。
(9)履:践踏。这里指 齐国可以征伐的范围。
(10)海:指渤海和黄海。河:黄河。穆陵:地名,在今 湖北麻城北的穆陵山。大隶:地名,在今河北隆卢。
(11)贡:贡物。包:裹束。茅:菁茅。入:进贡。
(12) 共:同“供”,供给。
(13)缩酒:渗滤酒渣。
(14)寡人:古代君主自称 是征:征取这种贡物。
(15)昭王:周成王的孙子 周昭王。问:责问。
(16)次:军队临时驻扎。陉(xing):楚国地名。
(17) 屈完:楚国大夫。如:到,去。师:军队。
(18)召(shao)陵:楚国地名, 在今河南偃城东。
(19)不谷:不善,诸侯自己的谦称。
(20)惠:恩惠,这 里作表示敬意的词。徼(jiao):求。敝邑:对自己国家的谦称。
(21)辱:屈 辱,这里作表示敬 意的词。
(22)众:指诸侯的军队。
(23)绥:安抚。
(24) 方城:指楚国 北境的大别山、桐柏山一带山。
(25)盟:订立盟约。 【译文】 鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。蔡国溃败,接着又 去攻打楚国。
翻译:
鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。蔡国溃败,接着又去攻打楚国。 楚成王派使节到齐军对齐桓公说:您住在北方,我住在南方, 因此牛马发情相逐也到不了双方的疆土。
没想到您进入了我们的 国土这是什么缘故?”管仲回答说:“从前召康公命令我们先君 大公说:‘五等诸侯和九州长官,你都有权征讨他们,从而共同辅 佐周王室。
召康公还给了我们先君征讨的范围:东到海边,西到 黄河,南到穆陵,北到无隶。你们应当进贡的包茅没有交纳,周 工室的祭祀供不上,没有用来渗滤酒渣的东西,我特来征收贡物; 周昭王南巡没有返回,我特来查问这件事。”
楚国使臣回答说: “贡品没有交纳,是我们国君的过错,我们怎么敢不供给呢?周昭 工南巡没有返回,还是请您到水边去问一间吧!”于是齐军继续前 进,临时驻扎在陉。 这年夏天,楚成王派使臣屈完到齐军中去交涉,齐军后撤,临 时驻扎在召陵。
齐桓公让诸侯国的军队摆开阵势,与屈完同乘一辆战车观看 军容。齐桓公说:“诸侯们难道是为我而来吗?他们不过是为了继 承我们先君的友好关系罢了。你们也同我们建立友好关系,怎么 样?"
屈完回答说:“承蒙您惠临敝国并为我们的国家求福,忍辱接 纳我们国君,这正是我们国君的心愿。”齐桓公说:“我率领这些 诸侯军队作战,谁能够抵挡他们?我让这些军队攻打城池,什么 样的城攻不下?”
屈完回答说:‘如果您用仁德来安抚诸侯,哪个 敢不顺服?如果您用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把 汉水当作护城河,您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处!” 后来,屈完代表楚国与诸侯国订立了盟约。
扩展资料:
《齐桓公伐楚》选自《左传·僖公四年》。公元前656年的春天,齐桓公在打败蔡国之后,又联合诸侯*队大举进犯楚国。
在大兵压境的情况下,楚成王先派使者到齐军中质问齐桓公为何要侵犯楚国,随后又派屈完到齐军中进行交涉,双方先后展开了两次针锋相对的外交斗争,最终达成妥协,订立盟约。文章精炼的语言描绘了这场外交斗争的激烈场面,将齐桓公、管仲、屈完等人的形象描绘得活灵活现。
文章在记述春秋时代齐楚两国的这场外交斗争时,并不是用叙述语言来记述它的过程,而是把“出场”人物放在双方的矛盾冲突中。并通过他们各自的个性化语言和“交锋”方式,把这场外交斗争一步步引向深入,直到双方达成妥协,订立盟约。
热心网友 时间:2022-07-12 01:17
字词:热心网友 时间:2022-07-12 01:18
字词: