发布网友 发布时间:2024-10-24 17:25
共1个回答
热心网友 时间:2024-11-14 05:20
《突厥语大词典》作为一部重要文献,在历史的长河中经历了多次的传播、保存与利用。自诞生后,它不仅受到阿拉伯学者的关注与引用,甚至在14世纪仍被学者们提及与参考。在1914年,一位奥斯曼帝国的妇女在伊斯坦布尔卖出了唯一的抄本,此本是根据作者的手稿在词典完成后的190年缮写的,现收藏于伊斯坦布尔图书馆。土耳其学者克里斯利·里弗埃特通过再度抄写并铅印该词典,使得它得以广泛传播。
《突厥语大词典》的影响力跨越时空,吸引了国际上众多著名突厥学家的目光。德国学者卡尔·布罗克尔曼第一个以德文发表其索引,随后又将词典中的诗歌与谚语汇集成册发表。土耳其学者伯西姆·阿塔拉伊于1939年至1941年间发表了该词典的土耳其文译本与索引,并正式影印出版了阿拉伯文抄本。苏联在1960年出版了乌孜别克文译文。世界各地的学者如英国、日本、美国等,也在研究此词典,例如杰拉尔德·克劳逊在其著作中引述了《突厥语大词典》中的词条及其阿拉伯文释义。
在研究领域,各国学者取得了显著进展,发表了大量专著与论文。《突厥语大词典》的价值得到了更深入的挖掘与探讨。在现代社会,该词典的翻译出版被正式纳入全国哲学社会科学研究规划,经过努力,现代维吾尔文本三卷已出齐,汉译本的第一卷即将与读者见面,这一成就无疑标志着《突厥语大词典》在当代学术界的重要地位与影响力。
《突厥语大词典》是中国古代用阿拉伯语解释突厥语的综合性知识词书。