发布网友 发布时间:2022-04-19 10:27
共2个回答
热心网友 时间:2023-07-03 03:55
【网络流传版本】:君生我未生,我生君已老。君恨我生迟,我恨君生早。君生我未生,我生君已老。恨不生同时,日日与君好。我生君未生,君生我已老。我离君天涯,君隔我海角。我生君未生,君生我已老。化蝶去寻花,夜夜栖芳草。所引当出自网文《君生我未生,我生君已老》,想必是网文作者程东武为了表达自己的感情而对原诗有所改动。这首中国最美古诗是江西省德兴市诗人程东武续写,美就美在续接的非常完美,以至于现代人把整首诗都误认为是古人作品。因为太过凄美,现代人也宁愿相信这就是古人留下来的作品。实际上古人原作唐代铜官窑瓷器题诗只有“君生我未生,我生君已老;君恨我生迟,我恨君生早”这一句,后面三句为程东武续接。由于作品续接的极为优美,被中国广大文学爱好者俸之为中国十大最美古诗之一。二十多年前该作品一经问世,短短几天便席卷整个中国文坛!这在当时没有网络传播只靠电话和书信往来的年代是一件不可思议的奇迹!该文颇凄美,遍转各网站,影响深远。热心网友 时间:2023-07-03 03:56
此为2000年后作品,并不是经常在网上见到的所谓的古诗词,而是由一位网友所写。文中第一句为借鉴,后面是作者后续,并非古诗的完整版。“君生我未生,我生君已老”、“我离君天涯,君隔我海角”。出生早与出生迟的遗憾,天涯与海角的距离。