发布网友 发布时间:2022-04-20 01:55
共2个回答
懂视网 时间:2022-12-11 05:45
1、中国元明清朝时称俄罗斯为 “罗斯” 或 “罗刹国”。当时蒙古族人用蒙语拼读俄文“ROCIA”时,在 “R”前面加一个元音。因此,“ROCIA”就成了“OROCCIA”。清朝政府时,蒙语的“OROCCIA” 转译成汉语时,就成了“俄罗斯”。
2、而英语中,俄罗斯(Russia)也与 “罗刹” 相近。《俄国·蒙古·中国》一书的汉译本序言中指出:“罗刹,是当时清廷对侵扰我东北边疆的沙俄哥萨克的通称。”罗刹是指俄罗斯,是清朝初年中国人对俄罗斯的一种特殊称呼。“罗刹”可指国家也可指国民。由于音译不同,曾有罗叉、罗车、罗沙、罗禅(李氏朝鲜惯用此称)等写法。乾隆年间官修《四库全书》,将元代译名 “斡鲁思”、罗刹等名正式改译为 “俄罗斯”,终止了俄罗斯译名自元代以来混乱不统一的局面。
懂视网 时间:2022-12-11 05:45
1、中国元明清朝时称俄罗斯为 “罗斯” 或 “罗刹国”。当时蒙古族人用蒙语拼读俄文“ROCIA”时,在 “R”前面加一个元音。因此,“ROCIA”就成了“OROCCIA”。清朝政府时,蒙语的“OROCCIA” 转译成汉语时,就成了“俄罗斯”。
2、而英语中,俄罗斯(Russia)也与 “罗刹” 相近。《俄国·蒙古·中国》一书的汉译本序言中指出:“罗刹,是当时清廷对侵扰我东北边疆的沙俄哥萨克的通称。”罗刹是指俄罗斯,是清朝初年中国人对俄罗斯的一种特殊称呼。“罗刹”可指国家也可指国民。由于音译不同,曾有罗叉、罗车、罗沙、罗禅(李氏朝鲜惯用此称)等写法。乾隆年间官修《四库全书》,将元代译名 “斡鲁思”、罗刹等名正式改译为 “俄罗斯”,终止了俄罗斯译名自元代以来混乱不统一的局面。
懂视网 时间:2023-02-26 16:19
1、中国元明清朝时称俄罗斯为 “罗斯” 或 “罗刹国”。当时蒙古族人用蒙语拼读俄文“ROCIA”时,在 “R”前面加一个元音。因此,“ROCIA”就成了“OROCCIA”。清朝政府时,蒙语的“OROCCIA” 转译成汉语时,就成了“俄罗斯”。
2、而英语中,俄罗斯(Russia)也与 “罗刹” 相近。《俄国·蒙古·中国》一书的汉译本序言中指出:“罗刹,是当时清廷对侵扰我东北边疆的沙俄哥萨克的通称。”罗刹是指俄罗斯,是清朝初年中国人对俄罗斯的一种特殊称呼。“罗刹”可指国家也可指国民。由于音译不同,曾有罗叉、罗车、罗沙、罗禅(李氏朝鲜惯用此称)等写法。乾隆年间官修《四库全书》,将元代译名 “斡鲁思”、罗刹等名正式改译为 “俄罗斯”,终止了俄罗斯译名自元代以来混乱不统一的局面。
热心网友 时间:2023-02-26 13:27
俄罗斯被称为俄罗斯联邦,俄罗斯联邦简称:俄联邦、*,是一个联邦共和立宪制国家,首都莫斯科。俄罗斯位于欧亚*北部,地跨欧亚两大洲,国土面积1707.54万平方公里,由194个民族构成的多民族国家,主体民族为俄罗斯人。